Wednesday, September 30, 2009

Visiting Manila / Visitando Manila

It is amazing how busy I have been since I got here! There was a change in plans (or at least the way I had understood them); so, since we stayed in Manila today and Fr. Steve took me around to show me some of the sights. I will eventually get around to writing more, but I wanted to be sure to share the pictures with you right now.

¡De veras estoy bien ocupando desde mi primer momento aquí! Había un cambio en planes (o por lo menos según cuanto había yo entendido antes de venir); por eso hemos permanecidos en Manila hoy y padre Esteban me llevó para Manila para ensenarme unos lugares interesantes. Eventualmente encontraré el tiempo para escribir mas, pero no quería esperar aquel momento para compartir estas fotos con ustedes.

This is one of the main rivers that goes through Manila. (And that is Fr. Steve standing in front of the river with Manila in the background.) Many people make their living picking the garbage for things they can sell… in this case whatever happens to be floating down the river.
Este es uno de los ríos principales que pasa por Manila. (Y él es padre Esteban en frente al rio con los edificios de Manila a la otra orilla.) Muchos aquí sobreviven vendiendo cuanto encuentran en la basura… en este caso lo que está en el rio.


Father Steve also took me to visit Fort Santiago, a very old Spanish-era (colonial times) fort. Here is also the place where they killed a great Filipino patriot: Jose Rizal.
Padre Steve me enseno también el Forte Santiago (de tiempos coloniales bajo los españoles). Es el lugar donde mataron a un grande patriota filipino: Jose Rizal.



We also visited a church where the pipe organ is constructed almost entirely of bamboo!
Y también visitamos a una iglesia donde hay un órgano construido casi todo de bambú!

















Welcome to Manila / Bienvenidos a Manila

According to my watch we touched down at Nimoy Aquino International Airport at 12:40am, on Wednesday, September 30, 2009. However, since the Philippines is one hour behind Japan, it is still Tuesday 11:40pm.

Anyway, I arrived safe and sound and there was just a little bit of turbulence on the flight. The 50-something American woman sitting next to me got very angry with the flight attendant because he didn’t have red wine on the cart; he told her he would be back in a few minutes with it, but that wasn’t good enough for her. She made a big scene about it. “Just because you’re an alcoholic doesn’t mean you shouldn’t serve wine for the rest of us that want it.” He kindly replied, “Mam, I’m not an alcoholic, but I’ll be right back with a glass of wine for you!” She just kept complaining and complaining, so I tried to ignore her. When he came by a little bit later I just told him “Thanks for all the great service, you really are doing a fine job.” If looks could kill! That lady looked at me and said, “I’m glad you think his service is so great, but I am writing a letter to get him fired.” Over a glass of wine?

Getting into the airport I passed through immigration and customs no problem, and I was very thrilled that my luggage arrived at the same time I did! I was even more thrilled to see a happy and familiar face – Fr. Steve Baumbusch – a great friend and the PIME priest who was my mentor for many years and is still my model of what it means to be a good priest – was there to pick me up.

He brought me back o the PIME parish house in Parañaque City (part of Metro-Manila). We had a San Miguel beer, talked a little bit, and then I came upstairs to go to bed. All went well and here I am. I do have to say, though, that I feel a little cheated by the whole time game: it is already 1:30am Wednesday morning; I left on Monday and now it is Wednesday? What’s up with that?

Según mi reloj llegamos al Aeropuerto Internacional Nimoy Aquino (Manila) a las 12:40 a.m. en el día miércoles, 30 de Septiembre de 2009. Pero las Filipinas son una hora ATRÁS de Japón, por eso todavía aquí es miércoles, 11:40pm.

Llegamos sin grande problemas pero hubo un poco de turbulencia en el vuelo. La señora norteamericana sentada a mi lado – que tenia más o menos 50 años de edad – se enojó bien fuerte con el asistente de vuelo porque él no tenia consigo vino tinto para darle en aquel mismo momento en que lo quería ella; él había prometido de regresar con vino tinto entre unos minutos, pero ella no lo quería escuchar. Ella causó una grande conmoción y decía “solo porque TU eres un alcohólico no significa no deberías servir vino a nosotros que lo queremos.” Él contestó: “Señora, yo no soy alcohólico, y regresaré de inmediato con tu vaso de vino.” Ella seguía quejándose de todo y yo hice lo mejor para no darle caso. Cuando el asistente de vuelo pasó de nuevo poco después, le decía a él: “Gracias por todo tu servicio bueno durante este vuelo. De veras estás haciendo lo mejor posible y lo agradezco.” ¡Si fuera posible matarme con sus ojos lo habría hecho aquella señora! Ella me miró y me dijo: Estoy feliz que tú piensas que el servicio sea bueno, pero yo voy a escribir una carta para que despidan a él.” ¿Por un vaso de vino???

Llegando en el aeropuerto pase todas las cosas normales (inmigración, aduana, etc.) sin problemas. Yo estaba bien feliz ver que mi equipaje llegó también… y estaba súper mas feliz a ver una cara amiga – la de padre Esteban Baumbusch – un grande amigo y padre del PIME que vino para recogerme en el aeropuerto. Por años era mi mentor y todavía es un modelo para mí de lo que significa ser un bueno sacerdote.

Regresamos a la casa parroquial del PIME in Parañaque City (en las afueras de Manila). Hablamos mientras tomábamos una buena cerveza San Miguel y pues decidí acostarme para dormir. Todo salió bien y aquí estoy. Tengo que admitir, pero, que mi siento un poco engañado por todo esto cambio de horario: ya es Miércoles aquí. Yo salí de los estados unidos el lunes y ¿ya son miércoles? ¿Donde está la justicia en cortarme un día así???!!!

Tuesday, September 29, 2009

Still in Tokyo / Todavia esperando en Tokio

The captain just came over the intercom and told us that there would be about a one-hour delay before take off because there was a typhoon still clearing out of southeast Asia which hit a couple of days ago (the Philippines, in fact), and there is another one on the way. For that reason there is only a narrow corridor for all flights northbound and southbound for southeast Asia, and we need to wait our turn to get into that flight corridor. Interesting. Good thing I brought along some reading material!

El piloto apenas nos hizo un anuncio: vamos a necesitar esperar una hora más antes de empezar nuestro vuelo porque hay un huracano que todavía está causando problemas en el sureste de Asia (que toco tierra en las Filipinas hace unos días) y pues hay un otro huracano que está llegando. Por esa razón, hay solo una “zona” pequeña donde pueden volar los vuelos en dirección norte y sur para llegar en el sureste de Asia, y necesitamos esperar nuestro turno para entrar en este “zona de vuelo”. Interesante. ¡Gracias a Dios que lleve conmigo bastante para leer!

Tokyo Airport / Aeropuerto de Tokio

I made it here to Tokyo after a pretty turbulent flight. We were about an hour delayed leaving Detroit because of the bad weather and because they were waiting for people to make their connecting flights. The person sitting next to me on the flight was from Beijing, China, and she had been in the USA on a business trip. She was good company and knew decent conversational English so we talked a little bit about our families and our jobs. She was kind of amazed to hear I was a priest. We talked about what that meant for a while. She is "non-religion".


You know, I brought snacks with me for the flight because I was concerned that there might not be enough food – airlines aren’t famous for making you feel full! But I was surprised – not only was the food scrumptious but the portions were also very generous.

After a good meal – no caffeine or alcohol as several parishioners suggested to me in order to beat the jetlag – I started watching “Valkyrie” with Tom Cruise, but soon fell asleep. I slept for at least half that flight! I was surprised. And I must not have been snoring too loud because nobody woke me up. (Or maybe it is just that the nice Chinese lady decided to let me sleep!)
Valkyrie was a pretty good movie, and show about true patriotism for a good cause. I won’t give it away for you, but unfortunately the good guys don’t succeed. I also watched “Knowing” with Nicholas Cage. That was a pretty good movie, and the line that really strikes me is one the dad says to his son who finally comes home – “This isn’t the end you know”. Again, I won’t give away why he says that… but it sure meant a lot.

We got into Tokyo Narita and now that I am sitting at my gate waiting for my flight to Manila I am charging up my batteries. Detroit to Tokyo was 13 hours. Tokyo to Manila is supposed to be 3 hours 40 minutes. The good news is that I will have a happy face waiting for me once I get to Manila. God is good!


Llegué aquí en Tokio después de un vuelo con mucha turbulencia. Hemos tardado una hora saliendo de Detroit a causa del tiempo feo, y también porque querían esperar pasajeros que estaban llegando tarde por este vuelo. La Señora sentada a mi lado durante el vuelo era de Beijing, China, e había visitado en los Estados Unidos por negocios. Ella era buena compañía durante el viaje y habló ingles bastante bien; hablábamos sobre nuestras familias y trabajos. Ella estaba maravillada escuchar que soy sacerdote porque nunca había hablado con un sacerdote católico… por esa razón… hemos hablado sobre mis 11 años de sacerdocio. Ella, me dijo, está “sin religión”.

Antes del vuelo yo estaba preocupado que no nos iban a dar bastante comida para satisfacerme durante el vuelo, y por eso había llevado conmigo snacks (botanas) - las líneas aéreas no son famosas por dar mucha comida. Pero fui sorprendido - no sólo estaba el alimento bien rico pero las porciones eran también muy abundantes.

Después de una buena comida - ningún cafeína o alcohol como varios feligreses sugirieron a mí para batir el jetlag - comencé a mirar “Valkyrie”, una película con Tom Cruise, pero pronto me caí dormido. ¡Dormí por lo menos mitad de ese vuelo! Fui sorprendido. Y no debo haber roncado demasiado ruidosamente porque nadie me despertó. (¡O es quizá porque la señora china agradable había decidido dejarme dormir!)

“Valkyrie” es una película bastante buena, y trata el tema del patriotismo verdadero. No les voy a decir todo (en el caso que lo quisiera ver por su propia cuenta), pero desafortunadamente las personas buenas y justas no tienen buena suerte en esta película. También miré la película “Saber” (Knowing) con Nicholas Cage. Es una película bastante buena, y hay una frase en la película que me tocó el corazón: cuando el papá dice a su hijo que estaba lejos por mucho tiempo y que finalmente viene a casa - “éste no es el fin sabes.”. Una vez más no quiero quitar la sorpresa de la película diciéndoles porque lo dice… pero entenderán cuando la vean.

Lleguemos en Tokio Narita y ahora estoy sentado aquí esperando que nos llaman para subir en el avión… y estoy cargando la batería de mi computadora. El vuelo Detroit a Tokio era de 13 horas. Tokio a Manila se supone para ser 3 horas 40 minutos. Las buenas noticias son que tendré una cara feliz esperándome cuando llegaré a Manila. ¡Dios es bueno!

Monday, September 28, 2009

at the airport / en el aeropuerto

It is now about 1:45pm on Monday. I stayed up all night doing laundry, packing, finishing up All Saints parish stuff, and then straightening my room. (I hate coming home to a messy room and office… and since I’m not married I guess I have to do it myself!!!) I did manage to take a two-hour nap during the night, and I feel good.

I went to the PIME house to leave my car there, and to have one last home-cooked American meal before leaving the country. The cook, Liz, is really a great person… and an excellent cook. But she didn’t realize that I would be traveling for the next 20 hours in close proximity to several hundred persons. I say this because she made CHILI!!!!! She really makes some of the best chili I’ve ever tasted, but I couldn’t eat it out of respect for those I’d be traveling with!!! So we looked in the back of the refrigerator and found some focaccia pizza. Together with some fruit I had a pretty good meal.

Then… it was off to the airport! My superior, Fr. Ken, who spent quite a few years as a missionary in Japan, took me. And after an extremely smooth check-in (I’ve never seen the airport with this few people in it) here I am blogging to all of you. I am scheduled to leave at 3:20pm local time for the 13-hour flight to Tokyo. After a 2hour 15 minute layover I board another plane for the 3hour 40 minute flight to Manila. I’ll get in at about 11:10pm local time.

I’ve downloaded some movies from Amazon unbox to watch during my flight. I’ll critique them and let you know what I think of them. “17 Again” looked pretty funny.

It’s kind of rainy and winds are gusting outside. I hope the flight goes well! See you in Tokyo!!!!

Ahora es la 1:45pm el lunes. Yo estaba despierto toda la noche lavando mis ropas, preparando mis equipajes, terminando las tareas de oficina para la parroquia de Todos Los Santos, y poniendo todas mis cosas en su lugar en mi recamara y oficina. (Odio encontrar desorden cuando regreso a casa después de unas vacaciones… y no tengo esposa por eso tengo que hacer toda la limpieza por mi propia cuanta!!!) Gracias a Dios hice una siesta por dos horas durante la noche, y ya me siento bien.

Pues fui a la casa del PIME para que me revisen mi Jeep… y también para comer una ultima cena “de casa” antes de salir de los Estados Unidos. Nuestra cocinera, Liz, sabe cocinar bien bien. Pero pienso que no sabía que yo iba a viajar por las próximas 20 horas bien pegados a como 300 personas porque me preparo’ CHILI (un caldo con frijoles y chilis picantes)! Decidí no comerlo por respecto a los demás pasajeros que voy a encontrar en el avión!!! Pero hemos encontrado unos pedacitos de pizza y los comí. Pizza y fruta – Buena comida antes de viajar.

Pues – al aeropuerto!!! Mi superior, padre Ken Mazur (que pasó varios años como misionero en Japón) me llevó. Hice el check-in sin problemas, porque el aeropuerto parece casi vacio! Y aquí estoy, escribiendo a todos ustedes. El avión va a salir a las 3:20pm (tiempo Detroit) para el vuelo de 13 horas hacia Tokio. Pues tengo 2 horas para el transbordo y un otro vuelo de 3 horas y 0 minutos. Llegare’ en Manila, Filipinas, a las 11pm tiempo local.

Me he preparado para el vuelo con unas películas que voy a mirar… pues les hago saber se a mi me gustaron o no. “De Nuevo 17” me parecía bien cómica.

Afuera hay lluvia y tira mucho el viento. Espero que salga todo bien. Nos vemos en Tokio!!!

Sunday, September 27, 2009

Are we ready yet? Ya estamos listos?

Right now it is Sunday evening 10:35pm here in Detroit, and would you believe that I still have to pack for my trip? Today was busy with Masses, communion visits, and then doing last minute shopping for our missionaries from overseas. I suppose that I won't sleep much tonight, but I guess that means I will hopefully sleep during the flight. (Those poor people... I snore!)

One of my young parishioners, Danielle, gave me this cute bear which you see here. Isn't it just the best! It even has its own little travel suitcase and passport. That was an extremely thoughtful gift, and believe it or not he is going to accompany me on this trip!!! You'll see him in the Philippines and Thailand for sure. Myanmar... we'll have to see. (It's so nice I would hate for them to confiscate it!)


OK. That's enough - I have to pack!!! Talk to you soon.



Ahora es Domingo, 10:35pm aquí en Detroit… y ¡todavía tengo que EMPEZAR a preparar mis equipajes! Hoy era un día bien lleno – con misas, llevando comunión, haciendo compras para nuestros misioneros, etc. Imagino que yo no vaya a dormir mucho esta noche, pero ojala signifique que dormiré durante el vuelo. (Pobrecitos los demás pasajeros… ¡yo ronco fuerte!!!)

Una de mis feligreses mas jóvenes, Daniele, me dio este oso que vean aquí. ¡Que bonito! El oso tiene también su equipaje chiquito y su pasaporte. Se ve que esta muchacha pensó mucho en que regalo hacer, y por eso ya decidí que ¡ese oso me va a acompañar en mis viajes! Lo van a ver en la Filipinas y en Tailandia; tengo que ver si será posible que entre en Myanmar (Birmania); ¡no quiero que me lo confisquen en la frontera!

OK. Ya basta. Tengo que preparar mi equipaje. ¡Hablamos a rato!

Friday, September 25, 2009

Just three days away


Well, I am just three days away from a pretty big adventure. I have set up this blog so that we may continue to communiate and so that I may let you know how my trip is going.


Ijole! Aqui estoy, y faltan solo tres dias antes de que empiezo una aventura bien grande. He preparado este "blog" para permitirnos a comunicar y tambien para que puedo hacerle saber como va mi viaje.